아일라매니저는"한국거래소와달리우리는세금인센티브조차없다"며"인센티브나패널티로기업의참여를끌어낸게아니라문화적인측면이작용했다"고설명하면서요.그는"일본문화상또래압력(peerpressure)과넛지효과가발휘됐다"고덧붙였습니다.
제롬파월연준의장은FOMC회의후기자회견에서"현재인플레이션은연준의목표치2%를향한울퉁불퉁한길(bumpyroad)위에있다"며"인플레이션이여전히너무높고향후경로도불확실하다"고말해여전히신중한입장을나타냈다.
아울러주주환원에소극적인기업들에대한행동주의펀드의관여를계기로그간조직되지못했던소액주주와기관투자자가한목소리로주주가치제고를요구하는사례도늘고있다.
-월스트리트저널(WSJ)이'울퉁불퉁(bumpy)'이라는표현을반복한제롬파월연방준비제도(Fed·연준)의장의안이한물가인식을정면비판했다.물가전망치를높이면서금리인하를예고하는것은'명백한모순'이라고목소리를높였다.WSJ편집위원회는20일(현지시간)파월의장의기자회견이끝나고오피니언을통해'고작울퉁불퉁한정도아닌가?(AreTheyMoreThanBumps?)'라는문장이지금파월의인플레이션인식이라고밝혔다.이날연방공개시장위원회(FOMC)기자회견에서는"최근데이터로인해인플레이션에대한확신이조금이라도손상됐나?"라는질문이나왔다.파월의장은이에"누구의확신도높여주지않았다"면서도"인플레이션이때로는울퉁불퉁한경로를따라2%로점진적으로하락한다는점은본질적으로동일하다"고말했다.그러면서"두달동안은다소울퉁불퉁한인플레이션을겪었는데,이미울퉁불퉁할것이라고일관되게언급해왔다"며"좀울퉁불퉁한데,고작울퉁불퉁한정도아닌가?"라고되물었다.이를설명하는8개의문장속에서'bump'혹은'bumpy'라는단어가다섯차례나출현했다.
다음은3월FOMC기자회견에서파월의장이내놓은주요발언들을발췌번역해정리한것이다.
국민연금수책위는변재상후보자가미래에셋주요계열사임원으로서일감몰아주기를통해기업가치를훼손했다고판단한것으로해석된다.
그는"잠재후보100개를검토했을때실제성공하는건3~4개정도"라며"저희뿐아니라주주분들도인내력이있어야할것"이라고말했다.
다만달러-원하락과함께결제수요등저가매수가나오면달러-원하단을제한할수있다.1,330원대초반또는1,320원대후반에서결제수요가달러-원하단을얼마나지지할지가관건이다.